background RSS
Butter bei die Fische (Butter by the Fish)
With many sayings the origin can be traced back far and often there is an exciting story behind it. Todays saying (proverb) is... ...Butter by the Fish (in German: Butter bei die Fische) What does "Butter the Fish" actually mean and how did the phrase come up? We provide you with the answers here!The saying means to get to the point. If someone asks you to put the butter by the fish, then the person expects plain language without digressions. Often people also mean not to do things by halves and to tackle a task with full dedication.The proverbs origin is based in...
Geh doch dahin wo der Pfeffer wächst (Go where the pepper grows)
With many sayings the origin can be traced back far and often there is an exciting story behind it. Todays saying (proverb) is... ...Go where the pepper grows (in German: Geh doch dahin wo der Pfeffer wächst) Sometimes you wish someone to where the pepper grows - and usually when the person is not wanted or you just do not want to see him. Since the pepper came from far away and many people did not know where it came from, they wished unpleasant people to go where the pepper grows. After all, pepper originally comes from India . Today, travelers can...
Nicht alle Tassen im Schrank haben (Not having all cups in the cupboard)
With many sayings the origin can be traced back far and often there is an exciting story behind it. Todays saying (proverb) is... ...Not having all the cups in the cupboard (in German: Nicht alle Tassen im Schrank haben) If you don't have all the cups in the cupboard, you're a bit crazy or not particularly clever. The origin is not exactly clear - either it comes from a similar Jewish word meaning "cleverness" or "understanding". Or the head with thoughts is compared to the cupboard with dishes. In Jewish there is a word that sounds similar and means "understanding" and...
Da lachen ja die Hühner (There laugh the chickens)
With many sayings the origin can be traced back far and often there is an exciting story behind it. Todays saying (proverb) is... ...There laugh the chickens (in German: Da lachen ja die Hühner) The proverb expresses that something is very nonsensical and ridiculous. It assumes that chickens are not so smart animals. So if even the chickens become attentive and laugh (cluck) about something, it must be really absurd. My friend said "I have seen a chicken running around headless for one week". So I answered: "There laughs the chickens". "There the chickens laugh" is related to the whistling pigs, however,...
Ich glaube mein Schwein pfeift (I think my pig whistles)
Pigs actually cannot whistle at all! When something unbelievable happens, one likes to describe it with a saying that also describes unbelievable things. And because the pigs quack, scream and grunt but cannot whistle, you say "I think my pig whistles" when you are completely outraged and because something unheard of has happened.
Tags
- All
- background
- ball
- behind
- blog
- butter bei die fische
- butter by the fish
- chickens
- cupboard
- cups
- designs
- deutsche redewendung
- education
- eurocup
- football
- funny
- german expression
- german idioms
- german language students
- german national coach
- german proverbs
- german saying
- hinter
- hühner
- im Schrank
- india
- knowledge
- lachen
- laugh
- leben
- living
- meaning
- mond
- moon
- my
- native speakers
- nicht alle
- not all
- origin
- pepper
- pfeffer
- pig
- proverb
- round
- saying
- Sepp Herberger
- street
- tassen
- think
- where the pepper grows
- whistles
- wisdom
- wo der pfeffer wächst